lunes, noviembre 28, 2011

25 canciones infantiles en idioma wayuunaiki


Maestras wayuu graban cancionero infantil en idioma wayuunaiki‏




Olimpia Palmar Iipuana

Maestras de aula, coordinadores de Educación Intercultural Bilingüe y de música del Programa Municipal de Educación Intercultural Bilingüe de la Guajira traducen canciones infantiles para promover el uso del idioma wayuunaiki en las aulas con niños en edad de preescolar.


Son 25 canciones infantiles las que conforman el repertorio musical en wayuunaiki que pronto estarán en las aulas de preescolar del Municipio Guajira así lo dio a conocer Soraya Morales representante de la Asociación civil Ku`yamalii y gerente municipal de educación en la Guajira “nuestro idioma ha quedado como uso exclusivo del hogar y eso lo debemos contrarrestar estamos buscando alternativas para que podamos promover el wayuunaiki en las escuelas, y es necesario hacerlo con los más pequeños, si en las escuelas no obligaron a aprender el español, pues allí debemos aprender a escribir el wayuunaiki y si escribimos el español aun cuando no lo hablamos, escribir el wayuunaiki no será tarea difícil”.

María Delcy Caro, docente de EIB y miembro del equipo de interpretes comenta “nosotros tenemos que ingeniar la manera de cómo aplicar la educación indígena, en los horarios determinados , los docentes de aulas es más fácil tiene todas las herramientas en las librerías, y esto es un reto que nosotros como docentes indígenas construyamos nuestras propias herramientas pedagógicas”.

Esta iniciativa surgió de Centro de Educación Inicial Guarero y se ha extendido con la participación de otros docentes de las escuelas, Juana Gutiérrez, Pascual Antonio Montiel, CEIN Mi Guajira, María Bartolina Amaya y La Punta, y está siendo financiada por la Embajada de Canadá en convenio con el Instituto Radiofónico Fe y Alegría, la Alcaldía de la Guajira y la Asociación Civil Ku`yamaii

Morales, acotó que son muchas propuestas “las que estamos sistematizando a través del programa municipal de EIB, porque sabemos que es necesario acompañar al docente en la aplicación de la educación indígena”





miércoles, noviembre 02, 2011

Un año en Radio Fe y Alegría Maracaibo

Wayuunaiki Radio celebró su 1er aniversario
Wayuunaiki Raawialu’ujatkaa emi’ijitsû je kekiirasü atumaa waneeirûin shia juya



Nelson Gabriel Quíntela

Son exactamente las 2 de la tarde y de esta forma damos inicio al espacio cultural Wayuunaiki Radio. Estas fueron quizás las palabras que hace un año se escucharon por Fe y Alegría Maracaibo con este espacio radial que surgió como un proyecto creado con la necesidad de dar a conocer los valores y tradiciones de los pueblos indígenas.

Wayuunaiki Radio es una revista intercultural que tiene secciones de salud educación e invitados especiales y es el 1er programa bilingüe que se transmite por AM y FM de manera simultanea llegando a varios municipios del estado Zulia como Machiques, Mara, Guajira y hasta la Alta Guajira colombiana en sectores como Siapana y Nazaret.

“La visión de nosotros es luchar por nuestra cultura y origen por medio de la música el arte y nuestras tradiciones dándola a conocer en todos los rincones del mundo” expresó Manuel Román Fernández moderador del espacio.

A través del portal web: www.radiofeyalegrianoticias.net llega también a cada rincón del continente Americano. Un apoyo fundamental son las redes sociales que les ha permitido entrelazar conexiones con etnias de otros países y esto también debido a la Red de Comunicación del Pueblo Wayuu.

El equipo de trabajo de Wayuunaiki Radio está conformado por Jayariyu Farías Montiel y Manuel Román Fernández en la conducción del espacio. Neida Luzardo y Eliany Montiel en la producción y Luis Ferrer en el control técnico que desde el 01 de diciembre saldrán al aire solo por la señal de AM.